Another language

  • La traduction Google est juste une indication et non une traduction professionnelle donc à prendre avec les précautions d'usage d'interprétation, d'autant plus lorsqu'il s'agit de textes scientifiques. The Google translation is just a help and must be taken with precaution because it is not a professional translator.

Avertissement

  • Ce blog n'est pas un site de consultation vétérinaire, mais un lieu d'échange entre vétérinaires intéressés par l'apiculture et les abeilles.
Blog powered by Typepad

« Précision sur l'origine de l'acide oxalique utilisable sur les ruchers | Accueil | Le SNGTV créé une commission abeille, APIMONDIA une table ronde sur le rôle des vétérinaires dans l'apiculture »

jeudi 11 juin 2009

Commentaires

Flux Vous pouvez suivre cette conversation en vous abonnant au flux des commentaires de cette note.

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

Apivet sur Twitter

    follow me on Twitter